Blog

  • Kasım 17, 2023 Bazı Tâbirler Çok Güzel

    Saçma ya da haybeye uğraş anlamında kullanılır bir tâbirdir. Boş ve anlamsız mânâsındaki abes kelimesi Arapçadan dilimize geçmiştir. İştigal kelimesi yine Arapça kökenlidir ve uğraş mânâsına gelmektedir. #BazıTâbirlerÇokGüzel

    Bazı Tâbirler Çok Güzel
  • Kasım 16, 2023 Bazı Tâbirler Çok Güzel

    Açıklama gerektirmeyecek kadar açık ve net olan anlamında kullanılır bir tâbirdir. Açıklama mânâsındaki îzah kelimesi dilimize Arapçadan geçmiştir. Kurtulmuş mânâsındaki vâreste sözcüğü ise Farsça kökenlidir. #BazıTâbirlerÇokGüzel

    Bazı Tâbirler Çok Güzel
  • Kasım 15, 2023 Bazı Tâbirler Çok Güzel

    Bilgisi olmayan, câhil kişiler için kullanılır bir tâbirdir. Arap alfabesinde beşinci harf olan cim harfinin ortasında bulunan noktaya istinâden söylenmiştir. #BazıTâbirlerÇokGüzel

    Bazı Tâbirler Çok Güzel
  • Kasım 11, 2023 Bazı Tâbirler Çok Güzel

    Ortaya çıkma ve boy gösterme anlamında kullanılır bir tâbirdir. Sunmak ve göstermek mânâsındaki arz kelimesi dilimize Arapçadan geçmiştir. Beden ve vücut mânâsındaki endam ise Farsçadan geçmiştir. #BazıTâbirlerÇokGüzel

    Bazı Tâbirler Çok Güzel
  • Ekim 01, 2021 Güzel Kelimeler

    Galat-ı meşhur, kelime ve deyimlerin geniş bir kesim tarafından yanlış bir şekilde kullanılmasına ve dile bu şekilde yerleşmesine denir. Sıklıkla farklı dillerden Türkçeye geçen kelimelerin dilimizdeki benzerlerine dönüşmüş haliyle karşımıza çıkarlar. Bu dönüşüm sonucunda deyimler bazen kendi anlamlarını korurken bazen de farklı anlamlar kazanırlar.

     

    Aşağıda, Türkçedeki en yaygın galat-ı meşhurların bir derlemesini bulabilirsiniz:

    galat-ı meşhur, galat-ı meşhur lügat-ı fasihten evladır, müptezel, göz var izan var, zürafanın düşkünü, aptala malum olur, kazın ayağı öyle değil, su uyur düşman uyumaz, altı kaval üstü şişhane, kısa kes aydın havası olsun
cultureSettings.RegionId: 0 cultureSettings.LanguageCode: TR